Mesorat%20hashas sobre Oholot 11:7
כֶּלֶב שֶׁאָכַל בְּשַׂר הַמֵּת וּמֵת הַכֶּלֶב וּמֻטָּל עַל הָאַסְקֻפָּה, רַבִּי מֵאִיר אוֹמֵר, אִם יֵשׁ בְּצַוָּארוֹ פּוֹתֵחַ טֶפַח, מֵבִיא אֶת הַטֻּמְאָה. וְאִם לָאו, אֵינוֹ מֵבִיא אֶת הַטֻּמְאָה. רַבִּי יוֹסֵי אוֹמֵר, רוֹאִין אֶת הַטֻּמְאָה, מִכְּנֶגֶד הַמַּשְׁקוֹף וְלִפְנִים, הַבַּיִת טָמֵא. מִכְּנֶגֶד הַמַּשְׁקוֹף וְלַחוּץ, הַבַּיִת טָהוֹר. רַבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר, פִּיו לִפְנִים, הַבַּיִת טָהוֹר. פִּיו לַחוּץ, הַבַּיִת טָמֵא, שֶׁהַטֻּמְאָה יוֹצֵאת דֶּרֶךְ שׁוּלָיו. רַבִּי יְהוּדָה בֶן בְּתֵירָא אוֹמֵר, בֵּין כָּךְ וּבֵין כָּךְ, הַבַּיִת טָמֵא. כַּמָּה תִשְׁהֶה בְמֵעָיו. שְׁלשָׁה יָמִים מֵעֵת לְעֵת. בְּעוֹפוֹת וּבְדָגִים, כְּדֵי שֶׁתִּפֹּל לָאוּר וְתִשָּׂרֵף, דִּבְרֵי רַבִּי שִׁמְעוֹן. רַבִּי יְהוּדָה בֶן בְּתֵירָא אוֹמֵר, בְּעוֹפוֹת וּבְדָגִים, מֵעֵת לְעֵת:
Un perro que se comió la carne de un cadáver, y el perro murió y yacía en el umbral, dice el rabino Meir, si su cuello tiene un espacio que es un ancho de mano, extiende la impureza, pero si no, no extiende la impureza. . El rabino Yosi dice que verificamos la impureza, [si se encuentra] desde el umbral y adentro, la casa es impura, [si se encuentra] desde el umbral y afuera, la casa es pura. El rabino Elazar dice que si su boca mira hacia adentro, la casa es pura, pero si mira hacia afuera, la casa es impura, ya que la impureza se va por la parte trasera. El rabino Yehuda Ben Betaira dice que en cualquier caso la casa es impura. ¿Cuánto tiempo se queda en sus entrañas? Tres días desde el momento [del día en que se comió] hasta ese momento [del día tres días después]. Por pájaros y peces, el tiempo suficiente para que caiga al fuego y se queme, dice el rabino Shimon. El rabino Yehuda ben Betaira dice por pájaros y peces que es desde el momento [del día en que se comió] hasta ese momento [del día un día después].
Explora mesorat%20hashas sobre Oholot 11:7. Comentario y análisis en profundidad de fuentes judías clásicas.